Pages

jeudi 28 juillet 2011

Non, rien...

La photo est prise au portable.
Le cadrage est... mouais.
Malgré tout, je ne résiste pas, j'ai envie que tu vois ça.
En fait, c'est le message qui m'éclate.

A demain!

12 commentaires:

  1. Miaou...Uoaim !!!!!:/ ???

    RépondreSupprimer
  2. Excellent ;-) !
    Et quand il fait la gueule, ça donne quoi ?!!! ;-)
    Avec pareil message, il faut mieux qu'il assure coté gueule, non ?!!

    RépondreSupprimer
  3. Je l'avais vu! Et j'ai bien rigolé aussi :-)
    Quoi ma gueule, qu'est-ce qu'elle a ma gueule? (Pardon, j'ailme pas Jauni en vrai!)

    RépondreSupprimer
  4. @ Plumedechat: traduction: 'oui, ça fait mal quand je souris'. Ton chaton le porte bien.

    @ Garance: ça donne que tu as déjà dit qu'il avait de la gueule :-), il assure avec ça:
    http://1.bp.blogspot.com/-DH24b-ozYW0/TbhbrM_NzXI/AAAAAAAAAMw/WTjklkEBy4A/s1600/IMG_0382.jpg

    Et quand il fait la gueule, ça donne ça: http://3.bp.blogspot.com/-WBR54ivQVlQ/Tf-JmiBYfII/AAAAAAAAAaw/WOkzrdtrrm0/s1600/IMG_2926.jpg

    @ Tania: ça va très bien à mon frère :-)

    RépondreSupprimer
  5. @ tania: c'était pas johnny, c'était SIM !!!
    benou

    RépondreSupprimer
  6. Hu hu hu, du grand Sim ! Décidément c'est une de tes références, si tu t'en souviens sur un emballage de sucre tu nous avais parlé d'un ptit café ;-)

    RépondreSupprimer
  7. Pour la traduction, je serais allée encore plus loin avec "ouais, ça m'arracherait la gueule de sourire" ;-))

    RépondreSupprimer
  8. Excellente traduction, je prends! On reconnaît la patte de la pro. Respect. Et puis le jeu de mots avec les commentaires... J'adore! :-)

    RépondreSupprimer
  9. @ Tania : excellente cette traduction, j'aime bien !
    Comme Jauni (ah que... j'aime pas aussi!) :-))

    RépondreSupprimer
  10. bin le coup du kfé et des petits sucres, j'ai un peu oublié ;-)

    RépondreSupprimer